Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
ηβαω
ἡβάω
(impf. ἥβων, fut. ἡβήσω, aor. ἥβησα, pf. ἥβηκα; эп.: part. ἡβῶν и ἡβώων - f ἡβώωσα; praes. opt. ἡβώοιμι)
; 1) быть в юношеском возрасте, быть возмужалым, быть во цвете лет
ex. ἀνέρ οὐδὲ ἔχοι μάλα ἡβῶν Hom. — даже муж в расцвете сил не удержал бы (брошенной Эантом глыбы);
οἱ ἡβῶντες Arph., Thuc. — юношество;
εἴθ΄ ὣς ἡβώοιμι! Hom. — о, если бы мне (снова) стать молодым!;
ἡβᾶν σθένος Eur. — быть молодым и сильным;
γέροντα τὸν νοῦν, σάρκα δ΄ ἡβῶσαν φέρειν (v. l. φύειν) Aesch. — сочетать ум старика с силой (досл. телом) юноши
; 2) пышно расти
ex. ἡμερὴς ἡβώωσα Hom. — буйно разросшаяся лоза
; 3) сохранять юношескую свежесть, быть в полной силе
ex. φλὸξ ἡβήσασα Aesch. — ярко горящее (бушующее) пламя;
ἀεὴ ἡβᾷ τοῖς γερουσιν εὖ μαθεῖν Aesch. — у стариков всегда горит желание учиться хорошему
; 4) шуметь, бушевать
ex. ἡβᾷ δῆμος εἰς ὀργέν πεσών Eur. — пришедший в негодование народ бушует