Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

ικνεομαι

ἱκνέομαι

(impf. ἱκνούμην, fut. ἵξομαι, aor. 2 ἱκόμην с ῑ, pf. ἷγμαι)
; 1) приходить, прибывать
           ex. (τινα, μετά или ἔς τινα Hom.; Ὄλυμπον и ἐς Ὄλυμπον, νῆας и ἐπὴ νῆας, κατὰ λειμῶνα, ποτὴ и ὑπὸ πτόλιν, προτὴ ἄστυ Hom.; γαῖαν Pind.; ἄλσος Aesch., Eur.)
ἐφ΄ ἵππων βάντες μετεκίαθον, αἶψα δ΄ ἵκοντο Hom. (стражи), вскочив на коней, понеслись и вмиг примчались;
πεζὸν ἱκέσθαι Hom. — прийти пешком;
οὐχ ὑπότροπον ἐκ πολέμοιο ἵξεσθαι Hom. — не вернуться с войны;
τέλος ἱκνεύμεναι μύθων Hom. — довести речь до конца;
ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου ; Soph. — как пришел ты (т.е. как смел ты явиться) в мой дом?;
ἱ. ἐς λόγους τινός Soph. — вступить в беседу с кем-л.
; 2) доходить, доставать, достигать, касаться
           ex. (ποσὴν οὖδας Hom.)
οὐδ΄ ὀστέον ἵκετο Hom. (кабан зубами) не задел кости;
ὅτε καπνὸς αἰθέρ΄ ἵκηται Hom. — когда дым поднимается до неба;
ἐς πόλιν ἵκετ΄ ἀϋτή Hom. — шум достиг города;
ἥβην или ἥβης μέτρον ἱ. Hom. — достигнуть юношеского возраста;
ἱ. γήραος οὐδόν, также γῆρας или ἐπὴ γῆρας Hom. — дожить до старости;
ἠῶ ἱ. Hom. — дожить до утра;
αὐτὸς ἐνθάδ΄ ἵξομαι Soph. — я сам приду к этому, т.е. мне самому предстоит это;
ἤν ποτε δασμὸς ἵκηται Hom. — когда дело доходит до дележа
; 3) приходить с мольбой, умолять, молить
           ex. (θεὸν θυέεσσιν Theocr.)
γοῦνά τινος ἱ. Hom. — припадать с мольбой к чьим-л. коленям;
Ζῆνα ἱξόμεσθα σὺν κλάδοις Aesch. — мы пойдем с (масличными) ветвями молить Зевса;
ἀπόδος, ἱκνοῦμαι σε Soph. — верни (мой лук), прошу тебя;
ἐᾶτέ μ΄ ὧδ΄ ἀλύειν, ἱκνοῦμαι! Soph. — оставьте меня предаваться этому горю, умоляю
; 4) попадать
           ex. (ἐς χεῖράς τινος Hom.)
ὅ τι χεῖρας ἵκοιτο Hom. — все, что ни попадало в (их) руки
; 5) идти, следовать, гнаться
           ex. (μετὰ κλέος Ἀχαιῶν Hom.)
; 6) (о чувствах) овладевать, охватывать, наполнять
           ex. (φρένας, τινὰ θυμόν или κραδίην Hom.)
ὁππότε μιν κάματος ἵκοιτο Hom. — когда усталость овладевала им;
ποτ΄ Ἀχιλλῆος ποθέ ἵξεται υἷας Ἀχαιῶν Hom. — когда-нибудь найдет на ахейцев тоска по Ахиллу
; 7) (impers., praes. и impf., редко fut.) приличествовать, подобать, соответствовать, подходить
           ex. δικάζειν ἐς τὸν ἱκνέεται ἔχειν αὐτήν Her. — решать, кому следует жениться на ней (наследнице отцовского имущества);
τοῦ ἑτέρου φαμὲν ἡμέας ἱκνέεσθαι ἡγεμονεύειν Her. — мы утверждаем, что командование другим (флангом) должно быть за нами - см. тж. ἱκνεύμενος
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,