Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

χειρ

χείρ

χειρός (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες - поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί - поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας - поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)
; 1) (лат. manus) рука, кисть
           ex. χειρὸς ἔχειν τινά Hom. — держать кого-л. за руку;
χειρὸς ἀνιστάναι τινά Hom. — взяв за руку, приподнять кого-л.;
χειρὴ καταρρέζειν τινά Hom. — ласкать рукой кого-л.;
ἔπεσιν καὴ χερσὴν ἀρήξειν τινί Hom. — помочь кому-л. и словами, и руками (т.е. делом);
χερσίν τε ποσίν τε καὴ σθένει Hom. — руками, ногами и силой, т.е. всеми средствами;
τῇ χειρὴ χρῆσθαι Her. — действовать;
χειρῶν γεύσασθαι Hom. — испробовать силу своих рук, т.е. помериться силами;
ἐμβάλλειν χειρὸς πίστιν Soph. — давать руку в знак верности;
ἀπὸ χειρὸς λογίζεσθαι Arph., Luc. — считать по пальцам;
ἀπὸ χειρὸς μεγάλα ἐργάζεσθαι Luc. — лично совершать великие подвиги;
διὰ χειρὸς ἔχειν τι Soph., Thuc., Plut. — держать что-л. в своих руках, перен. распоряжаться или управлять чем-л.;
διὰ χερῶν и εἰς χεῖρα λαβεῖν τι Soph. etc. — взять (схватить) что-л. в руки;
πρὸ χειρῶν φέρειν Soph., Eur. — нести в руках;
διὰ χειρὸς ἄγειν τὸν ἵππον Plut. — вести лошадь в поводу;
μεμνῆσθαι καὴ διὰ χειρῶν или χερὸς ἔχειν τι Plut. — твердо помнить что-л.;
εἰς χεῖρα γῇ συνάπτειν Eur. — совсем близко подплывать к берегу;
ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. — предпринимать что-л.;
εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Hom. — попасть в чьи-л. руки, Aesch., Xen., Polyb. сойтись (встретиться) с кем-л., Thuc., Xen. вступить в (рукопашный) бой с кем-л.;
εἰς χεῖρας ἰέναι Thuc., Xen., Plut., συμμιγνύναι Xen., ἵεσθαι Plut., συνιέναι и συνάπτειν Polyb. — сходиться для боя;
ἐν χερσὴν εἶναι Polyb., Plut. — вести бой;
εἰς χεῖρας δέχεσθαι Xen. — принять бой;
ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινά Polyb. — быть в близких отношениях с кем-л.;
τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα Plut. — текущие дела;
αἱ ἀνὰ χεῖρα τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι Sext. — речи простых людей;
ἐκ χειρός Soph., Xen., Plut. - — вручную, руками, Polyb. вблизи, вплотную, но тж. тут же, тотчас же, немедленно;
ἐκ τῶν χειρῶν ἀφιέναι τι Plut. — упустить что-л.;
ἐν или μετὰ χερσὴν ἔχειν τι Hom., Her., Thuc., Plat., Plut. — держать что-л. в руках, перен. быть занятым (поглощенным) чем-л.;
ἐν χερσίν Plut., Sext. — настоящий, данный, наличный;
ὕδωρ κατὰ χειρός Arph. — вода для (омовения) рук;
πρὸς χειρός τινος ὀλέσθαι Aesch. — погибнуть от чьей-л. руки;
πρὸς ἐμέν χεῖρα Soph. — по знаку моей руки;
διὰ χειρός τινος и ἐν χειρί τινος NT. — через посредство кого-л.;
βαρείας χεῖρας ἐπιφέρειν или ἐφιέναι τινί перен. Hom. — поднять руку на кого-л.;
ὑπὸ χεῖρα Arst., Plut. — тотчас же, Plut. мимоходом, вскользь
; 2) иногда рука в знач. βραχίων
           ex. πῆχυς χειρὸς δεξιτερῆς Hom. — локоть правой руки;
χ. μέση, ἀγκῶνος ἔνερθεν Hom. — средняя часть руки, пониже локтя;
ἄκρη (ἄκρα) χ. Hom., Xen., Plat. — кисть руки;
ἐν χερσί τινος πεσέειν Hom. — упасть в чьи-л. объятья
; 3) редко (у животных) передняя конечность, нога или лапа Xen., Arst.
; 4) сторона, направление
           ex. ἐπ΄ ἀριστερὰ χειρός Hom. — по правую сторону (руку);
λαιᾶς χειρός Aesch. — с левой стороны;
ποτέρας τῆς χειρός ; Eur. — с какой стороны?
; 5) сила, насилие
           ex. ἀπέχειν χεῖρας (χέρας) τινός Hom., Aesch. — не прикасаться к кому-л.;
ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι Her. — вступить в схватку, сразиться;
ἐν χειρῶν νόμῳ Her., Thuc. — в рукопашном бою;
ἐν χερσίν и ἐν χεροῖν Thuc., Plut. — в бою;
μάχη ἐν χερσί Thuc. — ближний или рукопашный бой;
ἄρχειν ἀδίκων χειρῶν Xen. — несправедливо напасть, начать разбойничью войну;
διὰ τῆς ἐκ χειρὸς βίας Polyb. — силой, напролом;
οὐ κατὰ χεῖρά τινος ἀπολείπεσθαι Plut. — не уступать кому-л. в силе
; 6) власть, мощь (sc. Διός Hom.)
           ex. ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. — подчинять, покорять;
ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. — попасть во власть кого-л.;
ὑπὸ χεῖρα Dem. — подвластный, подчиненный
; 7) горсточка (людей), группа, отряд Aesch., Thuc.
           ex. μεγάλη χ. πλήθεος Her. — большая толпа;
πολλῇ χειρί Eur. — с многочисленным отрядом
; 8) абордажный крюк
           ex. (χ. σιδηρᾶ Thuc., Diod.)
; 9) перчатка
           ex. (ὅπλον χ. καλουμένη Xen.)
; 10) литературный стиль, слог
           ex. (γλαφυρὰ χ. Theocr.)
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,