Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
ανα
ἀνά
I.
(ᾰᾰ), эп. тж. ἀν adv.
; 1) наверху, сверху
ex. (μέλανες ἀ. βότρυες ἦσαν Hom.)
; 2) вверх
ex. ἀν δ΄ Ὀδυσεὺς ἀνίστατο Hom. — Одиссей поднялся
II.
эп. тж. ἀν
; 1) (без анастрофы) praep. cum gen. вверх на
ex. (ἀ. νηὸς βαίνειν Hom.)
; 2) praep. cum dat. наверху, на
ex. (ἥκειν ἀ. ναυσί Eur.)
ἀ. ἡμιόνοις Pind. — на запряженной мулами колеснице
; 3) praep. cum acc.
(1) наверху, на
ex. (Κενταύρων ἀ. ὄρος Eur.)
τίν΄ ἀ. χἐρα ἔβα ; Eur. — кто принес его?
(2) вверх на
ex. (ἀναβαινειν ἀ. ὀρσοθύρην Hom.)
(3) вверх по
ex. (ἀ. ποταμὸν πλεῖν Her.)
(4) в глубине, в
ex. ἀ. δῶμα Διός Hom. — во дворце Зевса;
ἀ. θυμόν Hom. — в душе, мысленно;
ἀ. στόμα ἔχειν τινά Hom. — без умолку говорить о ком-л.
(5) на (всем) протяжении; по; через, сквозь; в
ex. ἀ. δῆμον πτωχεύειν Hom. — ходить по миру, побираться;
ἀ. πᾶσαν τέν γῆν Xen. — по всей земле;
ἀ. τέν Ἑλλάδα Her. — во (всей) Греции;
ἀ. τὸ σκοτεινόν Thuc. — в темноте
(6) между, среди, в числе
ex. (ἀ. πρώτους εἶναι Her.)
(7) в продолжение, в течение
ex. (ἀ. νύκτα Hom.; ἀ. τὸν πόλεμον Her.)
ἀ. χρόνον Her. — затем, впоследствии, со временем
(8) в знач. приставки еже-, каждый
ex. (ἀ. πᾶσαν ἡμέρην Her.; ἀ. πᾶν ἔτος Her. или ἀ. ἕκαστον ἔτος Plat.)
(9) распределительно по
ex. ἀ. πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας Xen. — по пяти парасангов в день;
εἴκοσιν ἀ. Arph. — по двадцати;
ἀ. μέρος Arst. — по частям
(10) по, сообразно
ex. ἀ. κράτος Xen. — в меру силы, т.е. изо всех сил;
ἀ. λόγον Plat. — соответственно, относительно
(11) редко приблизительно, около
ex. (ἀ. διηκόσια στάδια Her.)