Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

ερχομαι

ἔρχομαι

(impf. ἠρχόμην, fut. ἐλεύσομαι, aor. 2 ἦλθον - эп. ἤλῠθον, pf. ἐλήλῠθα - эп. εἰλήλουθα, 3 л. sing. ppf. ἐληλύθει - эп. εἰληλούθει(ν), imper. ἐλθέ, inf. aor. 2 ἐλθεῖν - эп. ἐλθέμεν(αι), эп. part. εἰληλουθώς и ἐληλουθώς, в атт. диалекте только ind., остальные формы praes. и impf. заимствуются у εἶμι: conjct. ἴω, opt. ἴοιμι и ἰοίην, imper. ἴθι, inf. ἰέναι, part. ἰών, impf. ᾔειν)
; 1) приходить, прибывать
           ex. (πρὸς δώματα Hom.; πρὸς Ἄργος Aesch.; δόμους Soph.; χθόνα Eur.; ἐς Λακεδαίμονα Arph.; ἐπὴ Ποτιδαίας Thuc.)
ἦλθε θέουσα Hom. — она поспешно прибыла;
ἦλθε φθάμενος Hom. — он добежал до цели первым;
μαρτυρήσων ἦλθον Aesch. — я прибыл как свидетель;
γῆς τινος ἐλθεῖν Soph. — прибыть из какой-л. страны;
πυκνὰς ὁδοὺς εἰς Τροίαν ἐλθεῖν Eur. — часто бывать в Трое;
πόδεσσι или πεζὸς ἔ. Hom. — приходить пешком;
ἐλθούσης ἐπιστολῆς Thuc. — когда прибыло письмо;
ἀγγελίην или ἐξεσίην ἐλθεῖν Hom. — прибыть с посольством;
κνέφας ἤλυθε ἐπὴ γαῖαν Hom. — сумерки спустились на землю
; 2) приходить на помощь
           ex. (τινι ἀποροῦντι Plat.)
; 3) идти, уходить, отправляться
           ex. (οἴκαδε Arph.; εἰς ἄπειρον Arst.)
τέν ἐναντίαν ὁδὸν ἔ. Plat. — идти в противоположном направлении;
δρᾶ νῦν τάδ΄ ἐλθών Soph. — иди теперь (и) сделай это;
ἄνους ἔρχει Soph. — твой уход неразумен;
ἀπὸ πραπίδων ἄχος ἦλθεν Hom. — сердечная боль прошла (досл. боль отошла от сердца);
αἷμα ἦλθε κατὰ στόμα Hom. — кровь хлынула ртом;
ποταμὸς ἐλθὼν ἐξαπίνης Hom. — внезапно разлившийся поток;
(о птицах и насекомых) улетать (ψαρῶν νέφος ἔρχεται Hom.)
; 4) идти, проходить
           ex. (ἀνὰ или κατὰ ἄστυ Hom.)
ἔρχονται πεδίοιο μαχησόμενοι περὴ ἄστυ Hom. (рати ахейцев) идут по равнине, чтобы сразиться у города (Трои);
ὁδὸν или κέλευθον ἔ. Hom., Plat.; — идти дорогой;
νόστιμον πόδα ἔ. Eur. — возвращаться;
διὰ πολλῶν κινδύνων ἔ. Plat. — пройти через (т.е. испытать) много опасностей;
διὰ πάντων τῶν καλῶν ἐληλυθότες Xen. — люди испытанной добродетели;
νέφος ἐρχόμενον κατὰ πόντον Hom. — плывущая над морем туча;
Κύκλωπα περὴ φρένας ἤλυθε οἶνος Hom. — вино затуманило сознание Киклопа
; 5) восходить
           ex. ἀστέρ ἔρχεται ἀγγέλλων φάος Ἠοῦς Hom. — восходит звезда, возвещающая сияние Зари
; 6) возникать, начинаться
           ex. (πρὴν ἐληλυθέναι τὸν ἄνεμον Arst.)
ἦλθε ἀνέμοιο θύελλα Hom. — поднялась сильная буря;
ὅτ΄ ἦλθ΄ πρῶτος ἄγγελος πυρός Aesch. — когда появился первый огненный сигнал;
ὅθεν νῦν παρὼν ἡμῖν λόγος ἐλήλυθε Plat. — то, с чего сегодня у нас началась беседа
; 7) приходить, наступать
           ex. (ἐπέν ἔλθῃσι θέρος Hom.)
ὅ κεν ἔλθῃ νύξ Hom. — пока не наступит ночь;
εἰς ὅ κε γῆρας ἔλθῃ καὴ θάνατος Hom. — доколе не придут старость и смерть;
εἰ ἔλθοι τῇ Ἑλλάδι κίνδυνος Xen. — если нависнет над Элладой опасность
; 8) вступать, попадать, оказываться
           ex. εἰς λόγους Her. и διὰ λόγων ἐλθεῖν τινι Soph., Plut.; — вступить в разговор с кем-л.;
ἐς ὄψιν τινὴ ἔ. Her. — предстать перед лицом кого-л., т.е. быть допущенным к кому-л.;
εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Xen. — попасть в чьи-л. руки, Aesch., Thuc., Plut.; — вступить с кем-л. в борьбу;
ἐς μάχην ἔ. τινι Her., Arst., πρός τινα Eur. или διὰ μάχης τινὴ ἔ. Eur., Thuc.; — вступать в сражение с кем-л.;
διὰ φόβου ἔ. Eur. — быть в страхе;
εἰς ὀργάς τινι ἔ. Plat. — распалиться гневом на кого-л.;
δι΄ ἀπεχθείας τινὴ ἔ. Aesch. — стать предметом чьей-л. ненависти;
εἰς ἔχθραν ἐλθεῖν τινι Plut. — начать враждовать с кем-л.;
ἐπὴ μεῖζον ἔ. Soph. — возрастать, усиливаться;
δυνατὸς ἐς ἀριθμὸν ἐλθεῖν Thuc. — поддающийся исчислению (учету)
; 9) доходить, достигать
           ex. (εἰς τοσοῦτον αἰσχύνης Plat.; μέχρι τούτου Arst.)
ἐπείπερ ἐνταῦθα ἐληλύθαμεν Plat. — поскольку мы добрались до такого (суждения);
παρ΄ ὀλίγον ἦλθε Plut. — немного недоставало (чтобы …), т.е. еще немного (и …);
παρὰ μικρὸν ἐλθὼν ἀποθανεῖν Luc. — чуть было не погибший;
περί σφεας ἤλυθε ἰωέ φόρμιγγος Hom. — до них донесся звук форминги;
τοῖς Ἀθηναῖοις ἦλθε τὰ περὴ τέν Εὔβοιαν γεγενημένα Thuc. — до (сведения) афинян дошло то, что случилось в области Эвбеи;
λειμών, ἔνθ΄ οὐκ ἦλθέ πω σίδηρος Eur. — луг, которого никогда не касалось железо (серпа);
ὅσοι ἐνταῦθα ἡλικίας ἦλθον Plat. — достигшие такого возраста
; 10) переходить, доставаться
           ex. (γέρας ἔρχεται ἄλλῃ Hom.; εἰς ὀλίγους Arst.)
; 11) приниматься (за что-л), предпринимать, начинать
           ex. ἐλθεῖν ἐπί τι Hom., Thuc., Plat., Arst.; — приступить к чему-л., заняться чем-л.;
ἐπὴ πᾶν ἐλθεῖν, ὡς … Xen. — принять все меры к тому, чтобы …
; 12) посещать, т.е. находиться в интимной связи
           ex. (τινα Her. и πρός τινα Xen.)
; 13) (в знач. вспомог. глагола с оттенком начинательности; ср. франц. aller в futur immediat или англ. to go в intentional tense «paulo-post-future» ) намереваться, собираться, приступать
           ex. ἔ. ἐρέων, φράσων или λέξων Her. — я собираюсь (теперь) сказать, перехожу к вопросу;
ἔρχομαι περὴ Αἰγύπτου μηκυνέων τὸν λόγον Her. (теперь) я приступаю к обстоятельному повествованию об Египте;
ἔρχεται κατηγορήσων μου Plat. — он начинает меня обвинять;
ἔρχομαι ἐπιχειρῶν Plat. — попытаюсь сейчас;
οὐ τοῦτο λέξων ἔρχομαι, ὡς … Xen. — я не намерен утверждать, будто …
; 14) (в imper. при imper. другого глагола) ступай!, давай!, ну!
           ex. ἔρχεο, θέων Αἴαντα κάλεσσον Hom. — беги, позови Эанта
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,