Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

δεχομαι

δέχομαι

ион. δέκομαι (fut. δέξομαι, pf. δέδεγμαι)
; 1) принимать, получать
           ex. (τί τινος Hom., τι ἔκ τινος Soph. и τι παρά τινος Hom., Her., редко τί τινι Hom.)
δέξασθαι χρυσόν τινος Hom. — получить золото от кого-л., тж. предать кого-л. за золото;
δ. παρακαταθήκην τινός Plat. и ἐν παρακαταθήκῃ τι Polyb. — принимать что-л. в заклад
; 2) принимать внутрь, поглощать
           ex. (τροφήν Arst.)
; 3) впитывать
           ex. ( γῆ δέχεται ὕδωρ Arst.)
; 4) (вос)принимать, усваивать
           ex. (γλυκύτητα Arst.)
μέ δ. τέν πρὸς τὸ εἰκὸς μίξιν Plut. — быть совершенно неправдоподобным
; 5) оказывать (радушный) прием, давать приют, принимать как гостя
           ex. (τινα ἐν δόμοισιν Hom. и δόμοις Soph., εἰς στέγος Soph. и στέγαις Eur., εἰς τέν πόλιν и τῇ πόλει Thuc.)
παῖδ΄ ἑὸν δέξατο κόλπῳ Hom. (Андромаха) прижала своего ребенка к груди;
ξυμμάχους τινὰς δ. Thuc. — принимать кого-л. в число союзников
; 6) (о богах) благосклонно принимать
           ex. (ἱερά Hom.; σφάγια Arph.) или выслушивать (λιτάς Soph.)
; 7) воспринимать, слышать
           ex. ὠσὴν ἠχέν οὐ σαφῶς δεδεγμένος Eur. — неясно расслышав голос
; 8) воспринимать, (сочувственно или покорно) выслушивать
           ex. (μύθων ὀμφάν Eur.; τὰς ἀκοὰς παρ΄ ἀλλήλων Thuc.)
δέξασθαι τοὺς λόγους Her., Thuc. — принять предложения;
δέχει δέ τοῦτον τὸν λόγον ; Plat. — а ты-то согласен с этим учением?;
μνήμῃ παρὰ τῶν πρότερον δεδέχθαι Thuc. — знать по устному преданию от предков;
κῆρα δέξομαι Hom. — я готов принять смерть
; 9) принимать к руководству
           ex. (τὸ χρησθέν Her.; τὸ ῥηθέν Soph.)
τὰ παραγγελλόμενα ὀξέως δ. Thuc. — быстро выполнять приказания
; 10) принимать, понимать
           ex. (ἀναγνοὺς αὐτὰ ὅπῃ βούλει δέξασθαι, ταύτῃ δέχου Plat.)
μέ ξυμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα Soph. — не думай, что этот человек принесет тебе несчастье
; 11) предпочитать
           ex. (τι πρό τινος и μᾶλλον τι ἀντί τινος Plat.)
μᾶλλον δεξαίμην Plat. — я предпочел бы;
ἐπὴ πόσῳ ἄν τις δέξαιτ΄ ἂν ὑμῶν ; Plat. — чего только не отдал бы любой из вас (за это)?
; 12) поджидать, выжидать
           ex. ἐλεύσασθαί τινα δ. Hom. — ожидать чьего-л. прихода;
δεδεγμένος ὁππόθ΄ ἵκοιτο Theocr. — ожидая его прихода;
δ. πόδα τινός Eur. — ожидать кого-л.
; 13) встречать в боевой готовности, давать отпор, отражать
           ex. (τινα ἐπιόντα δουρί Hom.; τοὺς πολεμίους Her., Thuc.)
οἱ, sc. πολέμιοι, οὐκ ἐδέξαντο Xen. — неприятель не выдержал натиска;
εἰς χεῖρας δ. Xen. — принять рукопашный бой
; 14) непосредственно следовать, примыкать
           ex. (ἄλλος δ΄ ἐξ ἄλλου δέχεται χαλεπώτερος ἆθλος Hes.)
δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ Hom. — беда следует за бедой (ср. «пришла беда - отворяй ворота»);
ἐκ τοῦ στεινοῦ τὸ Ἀρτεμίσιον δέκεται Her. — тут же за проливом находится Артемисий
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,