Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
φθονεω
φθονέω
; 1) завидовать
ex. ( Hom., Xen.; φ. τινί τινος Plat.)
ὁ φθονῶν ἐπὴ κακοῖς τοῖς τῶν πέλας ἡδόμενος ἀναφανήσεται Plat. — завистливый обнаруживает радость по поводу несчастий ближних;
τοῖς ἀγαθοῖς τινος φ. Xen. — завидовать чьему-л. счастью;
φ. ἐπί τινι Isocr., Plat.; — завидовать чему-л. (в чём-л);
φθονεῖσθαι διά τι Xen. — быть предметом зависти из-за чего-л.;
νικῶν οὐκ ἂν θαυμάζοιο, ἀλλὰ φθονοῖο Xen. — как победитель ты стал бы предметом не восхищения, а зависти (слова Симонида Гиерону)
; 2) питать злобу, ненавидеть
ex. ἔδεισε μέ φθονηθείη φόνῳ Eur. — она боялась навлечь на себя ненависть убийством
; 3) отказывать (из зависти или недоброжелательства)
ex. τί τ΄ ἄρα φθονέεις ἀοιδὸν τέρπειν ; Hom. — почему ты не позволяешь певцу услаждать (нас)?;
οἱ (θεοὴ) ἐφθόνησαν ἄνδρα ἕνα τῆς Ἀσίης βασιλεῦσαι Her. — боги воспротивились тому, чтобы один человек воцарился в Азии;
преимущ. — с отрицанием μή или οὐ:
— не отказывать, соглашаться (οὐκ ἂν ἔγωγε τούτων σοι φθονέοιμι ἀγορεῦσαι Hom.):
οὔ τινα φθονέω δόμεναι Hom. — я не против того, чтобы кто-нибудь подал (тебе что-л.);
μή μοι φθόνει λέγων Aesch. — не скрывай от меня ничего;
μέ φθόνει μοι ἀποκρίνασθαι τοῦτο Plat. — не откажи в любезности ответить мне на это;
οὐ φθονῶ σ΄ ὑπεκφυγεῖν Soph. — я согласна на твое бегство