Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

αμαρτανω

ἁμαρτάνω

(fut. ἁμαρτήσομαι - поздн. ἁμαρτήσω, aor. 1 ἡμάρτησα, aor. 2 ἡμαρτον - эп. тж. ἅμαρτον и ἤμβροτον)
; 1) не попадать, промахиваться
           ex. (τινός Hom., Plat.)
ἤμβροτες οὐδ΄ ἔτυχες Hom. — ты промахнулся, не попал;
ἔγχεσι ἤμβροτον ἀλλήλων Hom. — оба они не попали друг в друга своими копьями;
καιρίας πληγῆς ἁ. Xen. — не нанести смертельной раны
; 2) отклоняться, сбиваться
           ex. (τῆς ὁδοῦ Arph.)
ἁ. τἀληθέος Her. — погрешать против истины;
οὔ τι νοήματος ἁ. ἐσθλοῦ Hom. — поступать во всем весьма разумно
; 3) совершать промах, ошибаться
           ex. (τι Hom., Aesch., Soph., Arph., περί τι и περί τινος Xen., Plat., ἔν τινι Thuc., Plat., τινί Eur., Plat. и ἐπί τι Arst.)
γνώμης ἁ. Her. — ошибаться в (своем) предположении;
αὐτὸς ἐγὼ τόδε γ΄ ἤμβροτον Hom. — в этом я сам виноват;
ἐλπίδων ἡμάρτομεν (pl. = sing.) Eur. — я обманулась в своих надеждах;
ἁ. τοῦ χρησμοῦ Her. — ошибиться в оракуле, т.е. не понять его;
τοῦ παντὸς ἁ. Plat., Plut. — совершить грубейшую ошибку;
τὰ περὴ τέν πόλιν ἁμαρτανόμενα Xen. — политические ошибки;
ἡμαρτημένη πολιτεία Plat., Arst. — неправильный (порочный) государственный строй;
τὰ ἁμαρτηθέντα или τὰ ἡμαρτημένα Xen. — ошибки, промахи;
ἥμαρτε χρηστὰ μωμένη Soph. — она совершила ошибку из хороших побуждений;
τὰ τοῦδε μὲν πεπραγμέν΄ ἔσται, τἀμὰ δ΄ ἡμαρτημένα Soph. — его замыслы осуществятся, а мои потерпят крушение
; 4) грешить, совершать проступок, провиниться
           ex. (τι εἴς τινα Soph., Her., Thuc.)
ἁμαρτίαν ἁ. ἔς τινα Eur. и ἁμάρτημα ἁ. περί τινα Plat. — согрешить перед кем-л.;
οὐχ ἡμαρτηκώς Lys. — ни в чем не виновный
; 5) терять, утрачивать, лишаться
           ex. (ἁμαρτήσεσθαι ὀπωπῆς Hom.; ἁ. ἀλόχου Eur.)
; 6) упускать, не получать
           ex. ἁ. τῆς Βοιωτίης Her. — не занять своевременно Беотию;
οὐκ εἰκὸς οὔτ΄ ἐμὲ ὑμῶν ἁμαρτεῖν τοῦτό γ΄ οὔθ΄ ὑμᾶς ἐμοῦ Soph. — несправедливо, чтобы в этом отказали вы мне или я вам
; 7) оставлять без внимания, пренебрегать
           ex. ἁ. δώρων Hom. — пренебрегать дарами, т.е. забывать приносить жертвы;
ξυμμαχίας ἁ. Aesch. — изменить долгу союзника
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,