Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
ρηγνυμι
ῥήγνυμι
ῥήγνῡμι
редко ῥηγνύω (fut. ῥήξω, aor. ἔρρηξα, pf. adj.=2 2 ἔρρωγα; pass.: aor. 2 ἐρράγην с ᾰ, fut. ῥᾰγήσομαι)
; 1) пробивать, ломать, сокрушать
ex. (τεῖχος Hom.)
τὸ τεῖχος ἐρρήγνυτο Xen. — стена дала трещины
; 2) взламывать
ex. (θύρας Hom.)
; 3) разбивать
ex. (θώρηκας, κῦμα χέρσῳ ῥηγνύμενον Hom.; перен. ῥαγεῖσαι ἐλπίδες Aesch.)
; 4) разрывать
ex. (χρόα Hom.; πέπλους Aesch.; τινά NT.)
ἱμάτια ῥαγέντα Xen. — разорванные одежды
; 5) тж. med. прорывать
ex. (στίχας ἀνδρῶν Hom.)
ὁ χῶρος ῥήγνυσι πηγάς Plut. — край изобилует источниками;
ὀπίσω τοῦ ναοῦ δύο ῥήγνυνται πηγαί Plut. — позади храма бьют два ключа;
ῥήγνυσθαι ἔριδά τισι Hom. — разжечь вражду среди кого-л.
; 6) взрывать, вспахивать
ex. (γῆς δάπεδον ἀρότροις Arph.)
; 7) разверзать(ся), разражаться
ex. ἔρρωγεν παγὰ δακρύων Soph. — разверзся источник слез, т.е. хлынули слезы;
τὰ κακὰ ἔρρωγεν Soph., Eur. — обрушились несчастья;
βροντέ ἐρράγη Soph. — грянул гром
; 8) редко med. нарушать молчание, заговаривать, (о голосе) поднимать, возвышать
ex. ἔρρηξε φωνέν εἶπε δέ Her. — (глухонемой) обрел вдруг дар речи и сказал;
ῥῆξον φωνήν Arph. — заговори, выступи с речью;
ἔρρηξε αὐδήν Eur. — он воскликнул;
ῥῆξαι κλαυθμόν Plut. — разразиться плачем
; 9) (радостно) восклицать
ex. (ῥῆξον καὴ βόησον NT.)