Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
πλησσω
πλήσσω
атт. πλήττω (fut. πλήξω, aor. ἔπληξα - эп. πλῆξα, эп. aor. 2 (ἐ)πέπλεγον - с inf. πεπληγέμεν; fut. 3 med. πεπλήξομαι; pass. aor. ἐπλήγην - эп. πλήγην, реже ἐπλήχθην, pf. πέπληγμαι, fut. πληγήσομαι; adj. verb. πληκτός; - в атт. прозе praes., impf., fut. и aor. act. и med. обычно заменяются соотв. формами глаголов παίω, πατάσσω или τύπτω)
; 1) хлопать, топать
ex. (χορὸν ποσί Hom.)
πλήξασθαι μηρώ Hom. — хлопнуть себя по бедрам
; 2) взбивать
ex. (κονίσαλον ἐς οὐρανόν Hom.)
; 3) ударять, бить, поражать
ex. (τινὰ χειρί Hom.)
π. τινὰ ἄορι αὐχένα Hom. — ударить кого-л. мечом по шее;
πληγῆναι κεραυνῷ Hom. — быть пораженным молнией;
πλεγεὴς νόσοις Soph. — сраженный болезнями;
πέπληγμαι καιρίαν πληγήν Aesch. — я сражен смертельным ударом;
παίσαντές τε καὴ πληγέντες Soph. — нанося удары и получая их, т.е. во взаимной схватке;
πότερον πρότερος ἐπλήγην ἢ ἐπάταξα Lys. — (не помню), мне ли раньше был нанесен удар, или я нанес его;
ἀνακλαύσας ἐπλήξατο τέν κεφαλήν Her. — громко зарыдав, он стал бить себя по голове;
ἱμέρῳ πεπληγμένος Aesch. — раненый, т.е. охваченный страстью;
τέν καρδίαν πληγείς Plat. — раненый в сердце;
δόμοισι καὴ σώμασι πεπλαγμένοι Aesch. — пострадавшие и в отношении своих семейств и лично;
στρατὸν πέπληγμαι Aesch. — я лишился армии;
ἐπλήγη τὸ τρίτον τοῦ ἡλίου NT. — треть солнца подверглась затмению
; 4) подстегивать, погонять
ex. (ἵππους ἐς πόλεμον Hom.)
; 5) наносить поражение, разбивать
ex. οἱ Ἀθηναῖοι ἐν τοῖς Βοιωτοῖς πεπληγμένοι Thuc. — афиняне, потерпев(шие) поражение в Беотии
; 6) поощрять, подкупать
ex. πληγέντες δώροισι Her. — подкупленные дарами
; 7) принимать удары, быть поражаемым
ex. (πεπληγότες πολλάκις Plut.)
; 8) чеканить, запечатлевать
ex. Κύπριος χαρακτέρ εἰκὼς πέπληκται Aesch. — (в лицах Данаид) верно запечатлены кипрские черты (жителей г. Кипра в Ливии)