Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
φυσις
φύσις
-εως, редко поэт. εος (ῠ) ἡ
; 1) природные свойства, природа, характер
ex. (Αἰγύπτου Her.; ἡ εὐγενές φ. Soph.; αἱ φύσεις τῶν πολιτειῶν Isocr.)
μορφῆς φ. Aesch. — наружность;
φύσεως ἰσχύς Thuc. — сила характера;
φ. τῆς ψυχῆς Xen. — душевные качества;
ἡ τοῦ αἵματος φ. Arst. — природные свойства крови;
τῇ φύσει χρώμενος Plut. — следуя (своей) натуре;
αἱ τοιαῦται φύσεις Soph. — подобные натуры (ср. 6)
; 2) природа, естество
ex. ἡ τῶν πάντων φ. Xen. — вся природа, вселенная;
φύσει, οὐ νόμῳ Plat. — по природе, а не в силу (человеческого) установления;
περὴ φύσεως ἄττα διερωτᾶν Plat. — расспрашивать о разных явлениях природы;
οἱ περὴ φύσεως Arst. — естествоиспытатели;
φύσει ἦν, ὥσπερ τὸ βαδίζειν Xen. — это было (столь же) естественно, как хождение;
κατὰ φύσιν Plat. — согласно природе;
παρὰ φύσιν Thuc. — вопреки природе;
ὃ φύσιν ἔχει γίνεσθαι Polyb. — что обыкновенно бывает;
οὐ γὰρ ἔχει φύσιν Plut. — ведь невозможно;
κῶς φύσιν ἔχει πολλὰς μυριάδας φονεῦσαι ; Her. — как возможно, чтобы (Геракл) перебил (такое) множество людей?
; 3) вещество, материал
ex. κλίνης φ. τὸ ξύλον, ἀνδριάντος δ΄ ὁ χαλκός Arst. — вещество ложа - дерево, а статуи - медь
; 4) наружный вид, внешность
ex. φύσιν τίν΄ εἶχε ; Soph. — какова была его наружность?
; 5) род, природа
ex. θνητέ φ. Soph. — род смертных, т.е. человеческий род;
ἡ τῶν θηλειῶν φ. Xen. — женский пол, женщины;
πόντου εἰναλία φ. Soph. — животный мир морей;
ἡ φ. τῶν πεζῶν (sc. ζῷων) Arst. — класс наземных животных
; 6) создание, творение, существо, тварь
ex. φύσεις καρποφοροῦσαι Diod. — плодоносящие существа, т.е. растения;
αἱ τοιαῦται φύσεις презр. Isocr., Aeschin. — подобные твари (ср. 1)
; 7) происхождение, рождение
ex. ἐκ πατρὸς ταὐτοῦ φύσιν ἔκ τε μητρός Soph. — (дочь) того же отца и той же матери;
φύσει νεώτερος Soph. — младший по рождению, т.е. годами;
ἣ φύσει ἦν βασίλεια Soph. — которая была царственного происхождения;
ὁ κατὰ φύσιν πατήρ Polyb. — родной отец
; 8) (иногда описательно, для подчеркивания сущности предмета)
ex. καὴ γὰρ ἂν πέτρου φύσιν σύ γ΄ ὀργάνειας Soph. — ведь и самый камень ты мог бы вывести из терпения;
ἡ ὑγιείας φ. Plat. — самое здоровье, т.е. здоровье как таковое;
πρὸς αἵματος φύσιν τις Soph. кто-л. — близкий по крови