Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

πελαζω

πελάζω

πελάζω (fut. πελάσω - атт. πελῶ, aor. ἐπέλᾰσα - эп. ἐπέλασσα и πέλασσα; pass.: aor. 1 ἐπελάσθην, эп. aor. 2 ἐπελάσθην и ἐπλάθην с ᾱ, pf. πέπλημαι - дор. πέπλᾱμαι; aor. 1 med. ἐπελασάμην, эп. aor. 2 ἐπλήμην и πλήμην)
; 1) приближаться, подходить (νήεσσι Hom. и νεῶν Soph.; πολεμίοισι Her.; πρὸς τοῖχον Hes.; ἐς τούσδε τόπους Soph.; δῶμα Eur.; ὅμοιον ὁμοίῳ ἀεὶ πελάζει погов. Plat.):
πελάσας ἐς τὸν ἀριθμὸν τούτων τῶν ἡμερέων Her. по истечении (досл. подойдя к числу) этих дней;
π. ὅμματος и ἐς ὄψιν (sc. τινός) Eur. подходить к кому-л.;
; 2) эп. тж. med. приближать, приводить, подводить (τινὰ Ἰθάκῃ, νέας Κρήτῃ Hom.):
θαλάσσῃ στῆθος π. Hom. лечь грудью на море, т. е. поплыть;
νευρὴν μαζῷ π. Hom. оттянуть тетиву к груди;
π. τινὰ χθονί Hom. повалить кого-л. на землю;
ἐξοπίσω πλῆτο χθονί Hom. (раненый Гектор) навзничь упал на землю;
π. τινὰ δεσμοῖς Aesch. бросить кого-л. в темницу (досл. в оковы);
π. τινὰ ὀδύνῃσι Hom. повергать кого-л. в скорбь;
ἔπος ἀδάμαντι π. Her. уподоблять слово алмазу, т. е. делать его непреложным;
ἀσπίδες ἔπληντ᾽ ἀλλήλῃσι Hom. щиты столкнулись друг с другом;
πελασθῆναι ἐπί τινα и τινος Soph. приблизиться к кому-л.
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,