Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

χεω

χέω

эп. тж. χείω (aor. ἔχεα - эп. тж. ἔχευα и χεῦα; aor. 1 pass. ἐχύθην) тж. med.
; 1) лить, струить, проливать
           ex. (ὕδωρ ἐπὴ χεῖρας Hom.; δάκρυα ἀπ΄ ὀφθαλμῶν Eur.)
αἷμα χυθὲν σιδάρῳ Eur. — пролитая железом кровь;
χρατῆρα οἴνου χεῖσθαι Plut. — наливать чашу вина
; 2) (о дожде или снеге) проливать, посылать
           ex. (χέει ὕδωρ Ζεύς или Ζεὺς χέει Hom.; Βορέας χιόνα χέει Eur.)
; 3) культ. возливать, совершать возлияние
           ex. χοέν χεῖσθαι νεκύεσσιν Hom. — совершать возлияния умершим;
πατρὸς χ. λουτρά Soph. — совершать возлияния (покойному) отцу;
τύμβῳ χ. χοάς Aesch. — совершать возлияния на могилу
; 4) разливать, распространять
           ex. κατὰ ὀφθαλμῶν κέχυτ΄ ἀχλύς Hom. — тьма застлала очи;
πολλέν ἠέρα χ. Hom. — окутать густым туманом;
πάλιν χύτο ἀήρ Hom. — туман отхлынул (расступился);
δένδρεα κατάκρηθεν χέε καρπόν Hom. — деревья сверху донизу были покрыты плодами;
πάγου χυθέντος Soph. — когда лед покрывает (все);
ἐχεύατο πόντον ἔπι φρίξ Hom. — зыбь покрыла море;
Μυρμιδόνες ἐχέοντο Hom. — мирмидоняне хлынули толпами;
ἀμφὴ δεσμοὴ ἔχυντο Hom. — вокруг (них) были раскинуты оковы, т.е. они были отовсюду окружены крепкой сетью;
ὕπνον ἐπὴ βλεφάροισιν χ. Hom. — насылать сон на вежды;
κάλλος χ. κατά τινος Hom. — придать красоту чему-л.;
ἀμφὴ δέ οἱ θάνατος χύτο Hom. — смерть объяла его;
κεχυμένος εἴς τι Luc. — целиком отдавшийся чему-л.
; 5) наваливать, сыпать, насыпать
           ex. (ἄλφιτά τινι Hom.)
φύλλα χαμάδις χ. Hom. — усыпать землю (сорванной) листвой;
χ. καλάμην χθονί Hom. — устилать землю сжатыми колосьями;
δούρατα χ. Hom. — пускать множество копий;
χ. σῆμα или τύμβον Hom. — насыпать погребальный холм;
κόνιν αἰθαλόεσσαν χεῖσθαι κὰκ (= κατὰ) κεφαλῆς Hom. — посыпать пеплом свою голову;
κρέα εἰν ἐλεοῖσι χ. Hom. — наваливать куски мяса на столы;
αἱ ὄϊες ἀγχιστῖναι ἐπ΄ ἀλλήλῃσι κέχυνται Hom. — овцы, сбившись в кучу, упали друг на друга;
ἀμφ΄ αὐτῷ χυμένη Hom. — обвившись вокруг него;
ἀμφὴ υἱὸν ἐχεύατο πήχεε Hom. — она обхватила сына руками;
γῆ χεῖται Xen. — земля сыпуча (рыхла);
τὰ παρὰ φύσιν κεχυμένα Plat. — ненормальная рыхлость
; 6) ронять, бросать
           ex. (τι ἔραζε Hom.)
πλόκαμος κεχυμένος Eur. — ниспадающие кудри
; 7) (о звуке) издавать, испускать
           ex. (φθόγγον Aesch.)
χέει φωνέν παῖδ΄ ὀλοφυρομένη Hom. (Аэдона) в песне оплакивает сына;
εὐκταῖα χ. Aesch. — петь молитвы
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,