Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
χαριζομαι
χαρίζομαι
χᾰρίζομαι
; 1) быть приятным, делать приятное, угождать Hes., Aesch., Arph.
ex. Καλλίᾳ χαριζόμενος παρέμεινα Plat. — я задержался здесь из любезности к Каллию;
χ. χάριτάς τινι Dem. — всячески угождать кому-л.;
ἐμοί τε χαρίζου ἀποκρινόμενος Plat. — сделай мне одолжение, ответь;
λόγῳ θωπεῦσαι καὴ ἔργῳ χ. Plat. — польстить словом и угодить делом;
δειλίᾳ γλώσσῃ χ. Eur. — льстить из страха
; 2) pass. быть приятным, нравиться
ex. (πάντεσσι Hom.)
ἥ οἱ κεχάριστο θυμῷ Hom. — которая была дорога ее сердцу;
τοῖσι Εὐβοεῦσι ἐκεχάριστο Her. — это пришлось по душе эвбейцам;
ἐμῷ κεχαρισμένε θυμῷ! Hom. — о, желанный мой!;
ὅς οἱ κεχαρισμένος ἔλθοι Hom. — тот, кто был бы ему по сердцу;
κεχαρισμένα ποιεῖν τινι Lys. — делать угодное кому-л.
; 3) отдаваться, предаваться
ex. (ἐρασταῖς Plat.)
χ. θυμῷ Soph., Xen. или ὀργῇ Eur. — давать волю своему гневу;
χ. τῇ προσπιπτούσῃ ἐπιθυμίᾳ Plut. — подчиняться случайной страсти
; 4) уступать, соглашаться, разрешать
ex. χ. τῷ ἵππῳ Xen. — давать повод коню;
βούλει σοι χαρίσωμαι ; Plat. — ты хочешь, чтобы я тебе уступил?;
χ. τινι (τὸ) ποιεῖν τι Plat., Plut., Luc. — разрешать кому-л. делать что-л.
; 5) охотно давать, предоставлять, преподносить
ex. (τί τινι Hom., Her., Arph., Xen., Luc.)
χ. παρεόντων Hom. — щедро давать из наличных запасов;
χ. τινά τινι Xen. — назначать кого-л. в угоду кому-л., но Plut. освобождать или щадить кого-л. из уважения к кому-л.
; 6) отпускать, прощать
ex. (ἀδικίαν τινί NT.)