Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

κατα

κατά

κᾰτά
I.
(τᾰ) praep. cum gen. или acc. (перед начальной придыхат. гласной - καθ΄; перед γ, κ, μ, ν, π, φ, ῥ, τ и θ иногда, особ. в древнем эпосе, переходит в κάγ, κάκ, κάμ, κάν, κάπ, κάρ, κάτ; при перестановке - анастрофа: Ἀτρειδῶν κάτα Soph.)
; 1) cum gen.
(1) (сверху) вниз, с
           ex. (κατ΄ Ἰδαίων ὀρέων Hom.)
καθ΄ ἵππων ἀΐξαντες Hom. — соскочив с колесниц;
ἁλλόμενοι κ. τῆς πέτρας Xen. — спрыгнув со скалы
(2) вниз на, в
           ex. (αἰχμέ κ. γαίης ᾤχετο Hom.)
κ. χθονὸς ὄμματα πήξας Hom. — потупив очи в землю;
κ. στόματος χέειν νέκταρ Theocr. — лить нектар в рот;
μύρον κ. τῆς κεφαλῆς καταχεῖν Plat. — лить мирру на голову;
κ. τοῦ πυρός σπένδειν Plat. — брызгать в огонь
(3) на протяжении, по
           ex. (κ. τῆς χώρας Polyb.)
οἱ πολέμιοι ἦκαν ἑαυτοὺς κ. τῆς χιόνος εἰς τέν νάπην Xen. — противники бросились по снегу в долину
(4) в, под
           ex. (καταδεδυκέναι или ἀφανίζεσθαι κ. τῆς θαλάσσης Her.; κ. γῆς γενέσθαι Xen.)
οἱ κ. χθονὸς θεοί Aesch. — подземные боги;
κ. γῆς Xen. — погребенный, т.е. покойный;
κ. νώτου τινός Her. — за спиной, позади, сзади;
κ. προσώπου Thuc. — спереди;
βαίνειν κ. ἀντιθύρων Soph. — выйти в сени
(5) против, на
           ex. ψεύδεσθαι κ. τινος Lys. — клеветать на кого-л.;
κ. ἑαυτοῦ ἐρεῖν Plat. — говорить против, т.е. обвинять самого себя;
ψῆφος κ. τινος Aesch., Eur.; — приговор в осуждение кого-л.;
καθ΄ αὑτοῖν λόγχας στήσαντε Soph. — направив друг в друга (свои) копья;
(λόγος) κ. Ἀλκιβιάδου Lys. (обвинительная) речь против Алкивиада
(6) за, в пользу
           ex. (οἱ κ. τοῦ Δημοσθένους ἔπαινοι Aeschin.)
ὃ καὴ μέγιστόν ἐστι καθ΄ ὑμῶν ἐγκώμιον Dem. — это величайшая похвала, какую можно высказать в вашу пользу
(7) в отношении, касательно, по поводу, насчет
           ex. (κ. Περσῶν λέγειν τι Xen.)
σκοπεῖν τι κατ΄ ἀνθρώπων Plat. — рассматривать что-л. по отношению к людям;
καθ΄ ἱερῶν ὀμνύναι Arph. — клясться священной жертвой;
ὀμεῖσθαι κ. τῶν παίδων Dem. — поклясться (своими) детьми;
εὐχέν ποιήσασθαι κ. χιλίων χιμάρων Arph. — дать обет насчет тысячи коз, т.е. принести в жертву тысячу коз;
καθ΄ ὅλου Arst. — в целом;
κ. παντός Arst. — в общем, вообще
(8) в продолжение, в течение
           ex. (κ. παντὸς τοῦ χρόνου Dem.)
; 2) cum acc.
(1) в, на, по
           ex. κ. πτόλιν Hom. — в городе;
κ. ῥόον Her. — вниз по течению;
κ. τὸν Ἰλισσόν Plat. — вниз по (реке) Илиссу;
κ. κρατερὰς ὑσμίνας Hom. — в тяжелых битвах;
κ. ῥωπήϊα πυκνά Hom. — в густом кустарнике;
κ. οἴκους Soph. — та, которая (находится) в доме;
οἱ κ. τὸν Ἀρκαδικὸν πελτασταί Xen. — аркадские пельтасты;
οἱ κατ΄ οἶκον Soph. — живущие в доме, домашние, домочадцы;
κ. θυμόν или κ. φρένα Hom. — в душе, в уме;
κ. πᾶσαν τέν γῆν Her. — по всей земле;
κ. τὸν οὐρανόν Plat. — по небу;
κατ΄ ἀγρίαν ὕλην ἀλωμένη Soph. — блуждающая по дикому лесу;
κ. στῆθος βάλλειν Hom. — поразить в грудь;
ὁρμᾶν κ. τινα Xen. — устремляться на кого-л.;
κ. τοῦτο τὸ χωρίον γίνεσθαι Her. — прибыть в это место;
ἐπεὰν κ. τοῦτο γένωμαι τοῦ λόγου Her. — когда я дойду до этого вопроса;
κ. τὠυτὸ γενόμενοι Her. — сойдясь в этом вопросе, т.е. единогласно;
λέγειν κ. τινα Xen. — говорить (обращаясь к) кому-л.;
κ. πάντα τὰ μέλη Plat. — по всем членам, по всему телу;
κ. τὰς πύλας Xen. — у ворот;
κ. γῆν καὴ κ. θάλατταν Xen. — с земли и с моря;
κ. βορέαν ἑστηκώς Thuc. — находящийся на севере, северный;
κ. ταύτην τέν ὁδόν Soph. — по этой дороге;
κ. ἴχνος Aesch. — по следу, следом;
κ. στίβον Her. и κ. πόδας Thuc. — по пятам, неотступно;
κ. οὖρον Soph. — с попутным ветром;
παρελθεῖν κ. τινα Her. — пройти мимо кого-л.
(2) (на)против, у
           ex. κατ΄ ὄμματά τινι Soph. — на глазах у кого-л.;
κ. Ἀκαρνανίαν Thuc. — против или у берегов Акарнании;
κ. Σινώπην πόλιν Her. — у или близ города Синопа;
καθ΄ ἡμᾶς θάλαττα Polyb. — наше (т.е. Средиземное) море;
κ. Λακεδαιμονίους Her. — лицом к лицу с лакедемонянами
(3) около, приблизительно            ex. (κ. πεντήκοντα Her.); κατ΄ οὐδέν Her. почти ничего
(4) во время, в течение, в продолжение
           ex. κ. Ἄμασιν βασιλεύοντα Her. — в царствование Амасиса;
κ. τὸν πόλεμον Her. — во время войны;
κατ΄ ἦμαρ καὴ κατ΄ εὐφρόνην ἀεί Soph. — ежедневно и еженощно;
καθ΄ ἡμέραν Aesch. — ежедневно;
καθ΄ ἡμέραν Soph., Dem.; — ежедневный, повседневный;
μίαν καθ΄ ἡμέραν Soph. — в один день;
κ. φῶς Xen. — при (дневном) свете, засветло;
οἱ καθ΄ ἑαυτούς Xen. и οἱ κατ΄ ἐκείνους Dem. — их современники;
οἱ καθ΄ αὑτοὺς Ἕλληνες Thuc. (лучшие) греки своей эпохи
(5) (разделительно) по
           ex. (κρίνειν ἄνδρας κ. φῦλα, κ. φρήτρας Hom.; κ. κώμας κατῳκῆσθαι Her.)
καθ΄ ἑπτά Arph. — по семи;
κατ΄ ὀλίγας (sc. ναῦς) Thuc. — по небольшому количеству кораблей;
κατ΄ ἄνδρα αἰχμάλωτον Her. — за каждого пленника;
καθ΄ ἑαυτόν Xen. (каждый) сам по себе, поодиночке;
(στρατιὰ) κ. ἕνδεκα μέρη κεκοσμημένη Plat. — войско, разделенное на одиннадцать частей;
κ. μέρος μερισθέντες Xen. — разделившись на части;
κ. σμικρὸν ἀποκρίνεσθαι Plat. — отвечать на отдельные мелкие вопросы;
κ. εἴδη διαιρεῖσθαι Plat. — различать по видам;
κατ΄ ἕνα μαχεόμενοι Her. — сражаясь один на один;
κατ΄ ἔπος βασανίζειν τὰς τραγῳδίας Arph. — разбирать трагедии слово за словом
(6) (обособительно)
           ex. κ. σφέας μαχέσονται Hom. — каждый (из ахеян) будет сражаться за себя;
μόνος καθ΄ αὑτόν Soph. — только о себе;
λέγων κ. σαυτόν Plat. — говоря сам, т.е. вместо собеседника;
αὐτὸ καθ΄ αὑτὸ ἕκαστον Plat. — каждый элемент в отдельности;
αὐτοὴ καθ΄ ἑαυτούς Xen. — каждый сам по себе или по собственному желанию, добровольно
(7) (цель) для, ради, из-за
           ex. κ. πρῆξιν Hom. — ради дела, по делам;
κ. ληΐην Her. — ради добычи, т.е. для набегов;
κ. χρέος ἐλθεῖν Hom. — прийти за прорицанием (т.е. за советом, указанием);
βήμεναι κ. δαῖτα Hom. — идти на пир;
κ. βίου καὴ γῆς ζήτησιν Her. — в поисках пропитания и местожительства;
κ. ζήτησίν τινα πέμπειν Soph. — послать кого-л. на поиски;
ἦλθες κ. τί ; Arph. — зачем ты пришел?
(8) (причинность) из-за, вследствие
           ex. κ. φθόνον τινός Aesch. — из зависти к кому-л.;
κ. τήν τούτου προθυμίην Her. — по его воле;
κατ΄ αὐτὸ τοῦτο Plat. — по этой самой причине;
καθ΄ Ἡρόδοτον ἱστορία Diod. — история Геродота;
τὸ κ. Ματθαῖον εὐαγγέλιον NT. — евангелие от Матфея
(9) (образ, способ) по, согласно
           ex. οὔτι καθ΄ ἡμέτερον νόον Hom. — не в соответствии с нашим мнением;
κ. μοῖραν, κ. κόσμον или κατ΄ αἶσαν Hom. — как следует, как полагается;
κ. τὸν θεόν Plat. — по указанию (воле) божества;
κ. νόμον Xen. — согласно обычаю;
κ. τοὺς νόμους ζῆν Plat. — жить сообразно с законами;
κ. τὰ συγκείμενα Xen. — согласно уговору;
κ. τὰ ἤκουον Her. — как я слышал;
κατ΄ ἀγχιστεῖα Soph. — по праву (на основании) близкого родства;
κ. τέν μητέρα Thuc. — по материнской линии;
κ. πάντα τρόπον Xen. — всеми способами;
τὸ καθ΄ ἡλικίαν Arst. — соответствующее возрасту;
μείζω ἢ κ. δάκρυα πεπονθότες ἤδη Thuc. — больше, чем можно было (бы) оплакать слезами;
κατ΄ ἰσχύν Aesch. — сильно;
κ. σκότον Soph. — впотьмах или тайком;
κατ΄ ὀρθόν Soph. — прямо, правильно;
κατ΄ ὀργήν Soph. — гневно;
καθ΄ ὁρμήν Soph. — ревностно, усердно;
καθ΄ ἡσυχίην Her. — спокойно
(10) по словам, по мнению
           ex. καθ΄ Ὅμηρον — по Гомеру, как говорит Гомер;
κ. τὸν Θουκυδίδην Plut. — по словам Фукидида
(11) как, словно
           ex. κ. λοπὸν κρομύοιο Hom. — словно луковичная кожура;
μέγεθος κ. συκέην Her. — величиною со смокву;
ὁμολογῶ οὐ κ. τούτους εἶναι ῥήτωρ Plat. — соглашаюсь, что оратор я не такой, как они
(12) по отношению к, касательно
           ex. κ. τέν Ἀμφιάρεω ἀπόκρισιν Her. — что касается ответа Амфиарая;
καθ΄ ὅσον Plat. — поскольку;
καθ΄ ἡδέα ἐστίν, ἆρα κ. τοῦτο οὐκ ἀγαθά Plat. (существуют вещи, которые), поскольку они приятны, постольку именно и нехороши;
τὸ κ. τοῦτον εἶναι Xen. — что касается его;
τὸ κατ΄ ἄνθρωπον Plat. и τὰ κατ΄ ἀνθρώπους Aesch. — дела человеческие, человеческое;
τὰ κ. τέν πόλιν Arst. — государственные вопросы, государственные дела;
τὰ καθ΄ ἡμᾶς Xen. — наши дела
II.
adv.
; 1) вниз
           ex. κ. δάκρυ χέουσα Hom. — роняющая слезы
; 2) полностью, целиком
           ex. κ. ἔφαγε Hom. (целиком) съел (обычно, однако, adv. κατά толкуется как приставка in tmesi)
III.
ион. = καθά, т.е. καθ΄ ἅ
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,