Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

περαω

περάω

I
περάω (fut. περάσω с ᾱ - эп. περήσω, aor. ἐπέρᾱσα - эп. ἐπέρησα и πέρησα, pf. πεπέρᾱκα)
; 1) переезжать, переплывать, проплывать, направляться (δι᾽ Ὠκεανοῖο, θάλασσαν Hom.; διὰ πόρον Aesch.; ὕδωρ Hes.; πέλαγος Αἰγαῖον Soph.);
; 2) переходить, проходить, проникать, входить (διὰ στέρνοιο HH; διὰ Κυανέας ἀκτάς, πόλεις, δόμους, Δελφούς Eur.; ποτὶ Φᾶσιν Pind.):
π. ὀστέον εἴσω Hom. вонзиться в кость;
π. ὀδόντας Hom. пробивать зубы;
κίνδυνον π. Aesch. пройти сквозь опасность;
φύλακας π. Her. (незаметно) миновать стражу;
π. ἄστυ Aesch. пройти (через) город;
τάφρος ἀργαλέη περάαν Hom. труднопроходимый ров;
π. πλοῦν Xen. совершать морское путешествие;
ἐπιπόνως διὰ γήρως π. Xen. проводить старость в тяжелом труде;
εὐδαίμων π. Xen. (про)жить счастливо;
; 3) выходить, переступать (δωμάτων ἔξω Soph.; τὴν ἡβητικὴν ἡλικίαν Xen.):
π. τέρμα τοῦ βίου Soph. переступить пределы жизни, т. е. умереть;
π. θυμοῦ Soph. перестать сердиться;
ὑπὸ σκηνῆς πόδα π. Soph. выходить из шатра;
; 4) пропускать:
π. κατὰ δειρῆς HH пропускать сквозь горло, т. е. глотать, есть;
; 5) преступать, нарушать (ὅρκων μηδέν Aesch.);
; 6) переступать дозволенные пределы, заходить слишком далеко:
περᾷς γάρ, περᾷς Soph. ты заходишь слишком далеко, т. е. не знаешь меры.
II *περάω (fut. περάσω с ᾰ; aor. ἐπέρᾰσα, ἐπέρασσα и πέρᾰσα; inf. fut. περάᾱν с ρᾰ; part. pf. pass. πεπερημένος) продавать в рабство (τινα Λῆμνον и ἐς Λῆμνον, πρὸς δώματα, ἐπὶ νήσων, κατ᾽ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους Hom.).
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,