Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

διαφερω

διαφέρω

δια-φέρω
(fut. διοίσω, aor. 1 διήνεγκα - ион. διήνεικα, aor. 2 διήνεγκον: aor. pass. διηνέχθην)
; 1) носить в разные стороны
           ex. (σκῆπτρα Eur.; καθάπερ ἐν κλύδωνι Plut.)
ἐπὴ λεπτοῦ ναυαγίου διαφέρεσθαι Plut. — носиться (по морю) на тонком обломке разбитого корабля
; 2) разносить, раскладывать, распределять
           ex. (ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας Xen.)
; 3) переносить, переводить
           ex. (τὸν Ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν νεῶν Thuc.)
ἔστησαν ὀρθαὴ καὴ διήνεγκαν κόρας Eur. — они встали и огляделись вокруг
; 4) разносить, распространять
           ex. (κηρύγματα Eur.; ἀγγελίας Luc.; φήμη τις διηνέχθη περί τινος Plut.)
— широко прославлять (τινά Pind.)
; 5) разбрасывать, рассеивать
           ex. φυγῇ διαφέρεσθαι δι΄ ἀλλήλων Plut. — разбегаться в разные стороны
; 6) носить, вынашивать
           ex. (γαστρὸς ὄγκον Eur.)
διενέγκασα καὴ τεκοῦσα Xen. — выносившая и родившая (ребенка)
; 7) перевозить, доставлять
           ex. (τὸ ἤλεκτρον εἰς τοὺς Ἕλληνας Arst.)
; 8) вносить, подавать
           ex. (ψῆφον Eur., Xen., Aeschin., Dem., Plut.)
ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν Thuc. — открыто проголосовать
; 9) переносить, терпеть, сносить
           ex. (ῥᾷστά τι Soph.; ἀργῶς τέν φυγήν Plut.)
; 10) (о времени) вести, проводить
           ex. (τὸν αἰῶνα Hom.)
θεοὺς σέβων βίον διήνεγκε Eur. — он прожил свою жизнь благочестиво;
δ. τὸν πόλεμον Her. — вести затяжную войну (ср. 12);
τέν νύκτα κλαίων διήνεγκε Plut. — он провел ночь в слезах
; 11) существовать, жить
           ex. ἄπαις διοίσει Eur. — он останется бездетным
; 12) вести до конца, заканчивать
           ex. πόλεμον διενείκας Her. — закончив войну (ср. 10)
; 13) переворачивать, опрокидывать
           ex. (πάντ΄ ἄνω τε καὴ κάτω Eur.)
; 14) волновать, смущать, тревожить
           ex. (διαλγές ἄτα διαφέρει τὸν αἴτιον Aesch.; δ. τὰς ψυχὰς πράγμασι καὴ φροντίσι Plut.): pass. волноваться, колебаться
πολλὰ διενεχθεὴς τῇ γνώμῃ (тж. τῷ λογισμῷ и τοῖς λογισμοῖς) Plut. — долго не зная, какое принять решение
; 15) отличаться, разниться
           ex. (τινί τινος Plat.)
δ. τινός Eur., Xen., Arph., τινί Xen., Plat., τι, πρός τι и κατά τι Arst., εἴς τι Xen. и ἔν τινι Xen., Dem.; — отличаться чем-л. (в чём)-л.;
δ. ταῖς ἀντικειμέναις διαφοραῖς или δ. ἐναντίως Arst. — отличаться противоположными свойствами
; 16) выгодно отличаться, превосходить
           ex. (τινός τι Aeschin., Luc., τινά τινι Polyb., Diod., τινί τινος Plut., τινί Thuc., Aeschin., Polyb., Plut., εἴς τι Xen., Plat., ἐπί τινι Xen., ἔν τινι Isocr., πρός τι Aeschin. и κατά τι Xen.)
ἱμάτια διαφέροντα Plat. — отличные одежды;
πολὺ διέφερεν ἀλέξασθαι ἢ μάχεσθαι Xen. — было гораздо выгоднее вести оборону, чем принять открытый бой;
πεπραχέναι διαφέρον τι Polyb. — совершить нечто особенное, отличиться
; 17) med. (aor. διηνέχθην)
           ex. (тж. δ. ταῖς γνώμαις Polyb.) расходиться во мнениях (ἀλλήλοις Plat. и πρὸς ἀλλήλους Lys., Polyb.; περί τινος Her., Arph., Plat., ἀμφί τινος и ἔν τινι Xen.)
τὰ διαφέροντα Thuc. — спорные вопросы
; 18) преимущ. impers. быть важным, иметь значение
           ex. (τοῦτο διέφερε τοῖς Θηβαίοις Polyb.)
τὰ διαφέροντα (πράγματα) Thuc., Lys., Isae., Plut.; — важные вопросы;
ἰδίᾳ τι αὐτῷ διαφέρει Thuc. — это представляет для него личный интерес;
οὔ τί οἱ διέφερε ἀποθανέειν Her. — он относился равнодушно к смерти
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,