Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

αιρω

αἴρω

эп.-ион. ἀείρω (aor. ἦρα, ἤειρα и ἄειρα, pf. ἦρκα; med.: aor. 1 ἠράμην, pf. ἦρμαι; pass.: fut. ἀρθήσομαι, aor. ἤρθην, pf. ἦρμαι) тж. med.
; 1) поднимать
           ex. (ὑψόσε τι Hom.; τινὰ ἀπὸ γῆς Plat.)
αἰετὸς ἐς αἰθέρα ἀέρθη Hom. — орел поднялся в небо;
ὀρθὸν αἴ. κάρα Aesch., — поднимать голову;
μάχαιρά οἱ ἄωρτο Hom. (сбоку) у него был подвешен нож;
τινὸς ἄντα ἔγχος ἀεῖραι Hom. — поднять копье на кого-л.;
ὅπλα ἀρέσθαι Xen. — пустить в ход оружие;
τὰ σημεῖα ἤρθη Thuc. — сигнальные значки были подняты (к бою);
ὀφθαλμὸν ἄρας, εἶδέ με Soph. — подняв глаза он увидел меня;
κοῦφον αἴ. βῆμα ἔς τι Eur. — спешить куда-л.;
αἴ. τινὰ εἰς ὕψος или ἐπαίνῳ ὑψηλόν Eur. — превозносить кого-л. до небес;
τὰ ἱστία ἀείρασθαι Hom. или ἱστοὺς ἀρέσθαι Xen. — поднять паруса;
τὸ ὕδωρ ᾔρετο Xen. — вода поднялась;
αἴ. θεούς Plat. или μηχανέν αἴ театр. Plut. — поднимать на сцену машину с богами (для развязки драматического действия), перен. пускать в ход чрезвычайные средства;
ζυγὸν ἀ. Thuc. — принять на себя ярмо
; 2) возводить, строить
           ex. (τεῖχος Thuc.)
ὄλβος, ὃν Δαρεῖος ἦρεν Aesch. — процветание, которое создал Дарий
; 3) захватывать, похищать, уводить
           ex. (μῆλα ἐξ Ἰθάκης Hom.)
ἀρθῆναι φόβῳ Aesch. или δείμασι Eur. — быть охваченным страхом
; 4) убирать прочь, удалять
           ex. (τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Plat.)
ἀρθείσης τῆς τραπέζης Plut. — когда стол был унесен;
εἰ θενεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, αὐτὸς ἀρθήσει τάχα Arph. — если ударишь его, сам будешь немедленно уничтожен;
συνθήκας ἄρασθαι Diog.L. — отменять (расторгать) договоры
; 5) лог. отрицать
           ex. (οὔτε αἴρειν τι, οὔτε τίθεσθαι Sext.)
; 6) подниматься
           ex. ἕως ἂν ἥλιος αἴρῃ Soph. — пока будет восходить солнце
; 7) стойко выдерживать, переносить
           ex. (μόρον πολυπενθῆ Aesch.; ἆθλον Soph.)
; 8) med. приобретать, получать
           ex. ἕλκος ἀρέσθαι Hom. — получить рану;
κῦδος ἀρέσθαι Hom. — стяжать славу;
νίκας ἀρέσθαι Pind. — одержать победы;
ὄγκον ἀρέσθαι Soph. — возгордиться
; 9) med. брать (что-л.) на себя, предпринимать
           ex. (πόλεμον Aesch., Her., Thuc., Xen.; πόνον Eur.)
πατρὴ δίκας ἀρέσθαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. — покарать убийц отца
; 10) восстанавливать
           ex. ἀπὸ σμικροῦ μέγα τι αἴ. Aesch. — вернуть былое величие чему-л.
; 11) преподносить, подавать
           ex. (οῖνόν τινι Arph.)
αἶρε τὸ νᾶμα Theocr. — принеси воды
; 12) воен. отправлять
           ex. τὰς ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς Thuc. — выйдя на кораблях в море;
στόλον ἀπὸ τῆς χώρας ἆραι Aesch. — отплыть с флотом
; 13) воен. отправляться
           ex. ἄρας τῷ στρατῷ Thuc. — выступив в поход с войском;
ἆραι ἐκ τῶν Ἀχαρνῶν Thuc. — покинуть район Ахарны;
νόστον ἀρέσθαι Eur. — пуститься в обратный путь
; 14) увеличивать, расширять
           ex. ὑψοῦ αἴ. θυμὸν λύπαισι Soph. — целиком предаваться своему горю;
δύναμις τῶν Ἀθηναίων ᾔρετο Thuc. — могущество афинян возросло;
τῷ λόγῳ τὸ πρᾶγμα αἴ. Dem. — раздувать вопрос, преувеличивать значение дела;
ῇρθη μέγας Dem. — он достиг большого могущества
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,