Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
αραρισκω
ἀραρίσκω
(aor. ἦρσα - эп. ἄρσα, impf. ἤρᾰρον - эп. ἄραρον; в неперех. значениях: pf.-praes. ἄραρα, ppf.- impf. ἀρήρειν)
; 1) класть вплотную, тесно укладывать
ex. (ἤϊα ἅπαντα ἄγγεσιν Hom.)
; 2) сплачивать, смыкать
ex. ἀλλήλους ἀ. βόεσσιν Hom. — сомкнуть свои щиты
; 3) смыкаться, сплачиваться
ex. (Τρῶες ἀρηρότες Hom.)
στίχες ἄρθεν Hom. — ряды сомкнулись;
ἄραρον ἀσπίδες Hom. — щиты были сомкнуты;
ποτὴ τοῖχον ἀρηρώς Hom. — прислоненный к стене
; 4) складывать, строить
ex. (τοῖχον λίθοισιν Hom.)
; 5) прилаживать, снабжать
ex. (πώματι ἀμφιφορῆα Hom.)
; 6) комплектовать
ex. (νῆα ἐρέτῃσιν Hom.)
; 7) удовлетворять, насыщать
ex. (θυμὸν ἐδωδῇ Hom.)
ἀ. κατὰ θυμόν Hom. — удовлетворять полностью;
ἀ. τινὰ φρένας Soph. — нравиться кому-л.
; 8) готовить, подготовлять
ex. (θάνατόν τινι Hom.)
ἀ. πόδεσσιν πέδιλα Hom. — мастерить обувь
; 9) быть твердым, крепким, непреклонным
ex. (φρεσὴν ἀρηρώς Hom.)
ἄραρεν, ὡς ἔοικεν Eur. — кажется, (это) окончательно решено;
πόλις πύργοις ἀραρυῖα Hom. — город, укрепленный башнями;
κάλλει ἀραρώς Eur. — гордый своей красотой или уверенный в своей красоте;
ἄραρε ὅρκος μέγας Aesch. — произнесена великая клятва
; 10) плотно прилегать, хорошо сидеть, быть впору
ex. ἔγχος παλάμῃφιν ἀρήρει Hom. — копье было по руке
; 11) соответствовать, подходить
ex. ἄκοιτις ἀρηρυῖα πραπίδεσσι Hes. — супруга по сердцу
; 12) быть снабженным
ex. ζώνη θυσάνοις ἀραρυῖα Hom. — пояс с бахромой - см. тж. ἄρμενος