Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

περα

πέρα

I
πέρα Aesch. = περαία.
II
πέρᾱ и πέρᾳ adv. (compar. περαίτερον и περαιτέρω)
; 1) дальше, больше, свыше:
μέχρι τοῦ μέσου, π. δ᾽ οὔ Plat. до середины, но не дальше;
οὐκέτι π. ἐπολιόρκησαν τὴν πόλιν Xen. (лакедемоняне) прекратили осаду города;
οὐκέτ᾽ ἂν π. ἀκούσαις ἐμοῦ λέγοντος Plat. больше ты от меня ничего не услышишь;
φράσῃς μοι μὴ π. Soph. не говори мне больше ничего;
Ζεὺς εἴ με λυπήσει π. Arph. если Зевс и впредь будет меня мучить;
ἄπιστα καὶ π. Arph. вещи невероятные и (даже) более того;
; 2) чрезвычайно, крайне:
π. παθεῖν Eur. жестоко страдать;
οἵ τοι π. στέρξαντες, οἱ δὲ καὶ π. μισοῦσιν Arst. кто сильно любит, тот сильно и ненавидит.
III
πέρα praep. cum gen. сверх, свыше, тж. за пределы или за пределами:
Ἀτλαντικῶν π. ὅρων Eur. за атлантические пределы;
π. μεσούσης τῆς ἡμέρας Xen. после полудня;
π. μεδίμνου Isocr. свыше медимна;
τῶν πεντήκοντα π. γεγονότες Plat. люди старше пятидесяти лет;
π. τοῦ δέοντος Plat. больше, чем нужно;
τοῦ εἰκότος π. Soph. больше обычного;
π. τοῦ μεγίστου φόβου Plat. с необычайным благоговением (досл. страхом).
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,