Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

τυγχανω

τυγχάνω

τυγχάνω (fut. τεύξομαι, aor. 1 ἐτύχησα, aor. 2 ἔτῠχον - эп. τύχον, pf. τετύχηκα - поздн. τέτευχα; ион. 3 л. sing. ppf. ἐτετεύχεε)
; 1) попадать (в цель), поражать (τινά, τι и κατά τι Hom., чаще τινός Hom., Pind., Xen.):
ὀρθότατα τοῦ σκοποῦ τ. Plat. точно попадать в цель;
ἤμβροτες, οὐδ᾽ ἔτυχες Hom. ты промахнулся, не попал;
εἰ μή τι καιροῦ τυγχάνω Soph. если я ошибаюсь;
οὐ πάνυ ἔτυχες οὗ λέγω Plat. ты не вполне угадал смысл моих слов;
; 2) попадать, оказываться; очутиться:
τύχε ἀμάθοιο Hom. (падая), он угодил в песок;
; 3) (случайно) встречать(ся), попадаться (τύχησε νηῦς ἐρχομένη ἐς Δουλίχιον Hom.):
τ. τινός Lys., Xen. встречаться с кем-л.;
τ. φιλότητος παρά τινος Hom. встречать любезный прием у кого-л.;
πάντων τῶν χαλεπωτάτων τ. Xen. наталкиваться на всевозможные трудности;
εἰ τῆς τύχης εὐδαίμονος τύχοιτε Eur. если вы встретитесь со счастливой судьбой, т. е. если счастье будет вам благоприятствовать;
; 4) находить, заставать:
ὁποίων τινῶν ἡμῶν ἔτυχον Xen. (спросите их), что нашли они у нас, т. е. как мы обошлись с ними;
; 5) получать, достигать:
τυχεῖν τινος οἰκητοῦ Soph. дать приют кому-л.;
θεῶν τυχεῖν Eur. заручиться поддержкой богов;
τ. τί τινος Xen. получать что-л. у кого-л.;
νόστοιο τυχεῖν παρά τινος Hom. дождаться благодаря кому-л. возвращения;
τεύξει τάχα Soph. ты вскоре добьешься (своего);
ἐπαίνου ἔκ τινος τυχεῖν Soph. заслужить чью-л. похвалу;
τραυμάτων εἰ τόσων ἐτύγχανεν Aesch. если он получил столько ран;
ἀληθείας τυχεῖν Plat. постичь истину;
τῆς τελευτῆς τυχεῖν Xen. найти свою гибель;
τ. δίκης τε καὶ τιμωρίας Plat. подвергаться судебному преследованию и наказанию;
; 6) иметь удачу, преуспевать:
οὐκ ἐτύχησεν ἑλίξας Hom. он неудачно повернул (колесницу);
καὶ ἄγαν εἰ τύχοιμεν Thuc. даже если нам очень повезет;
ὁ μὴ τυχὼν γνώμης Thuc. тот, чье мнение отвергнуто;
τῆς ἑκάστου βουλήσεως τυχεῖν Thuc. угодить желанию каждого;
τὸ τυχεῖν Pind. удача, успех;
; 7) выпадать на долю:
καί μοι μάλα τύγχανε πολλά Hom. и много (добычи) досталось мне;
; 8) случаться, приключаться:
ὅς κε τύχη Hom. как у кого выйдет (получится);
τ. καλῶς Aesch. удачно складываться;
ἄλγη ἐν Ἀτρέως δόμοις τυχόντα Aesch. несчастья, случившиеся в доме Атрея;
εἴ τι τυγχάνει τινί Eur. если что-л. (дурное) приключится с кем-л.;
πρὸς τὸ τυγχάνον и πρὸς τὰ τυγχάνοντα νῦν Eur. при данных обстоятельствах;
ὅπως (ὡς) ἔτυχε Thuc., Xen., Polyb. как пришлось, как-нибудь;
ὅταν τύχῃ Thuc., Xen. если придется, при случае;
τὰ τυχόντα Polyb., Luc. случайные, т. е. незначительные обстоятельства;
οἱ τυχόντες (ἄνθρωποι) Xen., Dem. первые встречные, т. е. рядовые люди;
ὅπου ἂν τύχῃ τῶν λεγομένων Plat. в любом месте речи;
οὐχ ὧν ἔτυχεν ἦν Dem. (это дело) было не из обычных;
τυχόν Xen. etc. возможно, пожалуй;
τυχὸν καὶ ἕτερόν τι προσαπολαύσῃς Plat. а может быть тебе и еще кое-что попадет;
τυχὸν ἴσως εἴποι τις ἄν Polyb. кто-нибудь, пожалуй, скажет;
; 9) (в качестве вспомогательного глагола с причастием другого глагола, - причастие ὤν часто опускается, - действие второго глагола приобретает оттенок случайности, совпадения и т. п.):
τὰ νοέων τυγχάνω Her. то, что я как раз теперь думаю;
τυγχάνει καθεύδων Arph. в данный момент он спит;
τύγχανε εὖ βουλευόμενος Her. постарайся хорошо обдумать (положение);
ἔτυχον καθήμενος ἐνταῦθα Plat. случилось (вышло) так, что я там сидел;
παρὼν ἐτύγχανε Xen. он как раз присутствовал;
ἐτύγχανον λέγων Xen. тогда (по этому поводу) я сказал;
; 10) иногда быть, пребывать, находиться:
ὃν πέρι πέτρη τετύχηκε Hom. (порт), вокруг которого протянулась скала;
ἔνδον ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει Soph. теперь он как раз у себя;
ἀνεπαύοντο ὅπου ἐτύγχανεν ἕκαστος Xen. они расположились на отдых вповалку (точнее где кто находился);
ἡμᾶς δὲ ποῦ χρὴ τηνικαῦτα τ.; Eur. где же нам тем временем быть?;
διασαφῆσαι τί ποτε τυγχάνει τὸ δηλούμενον ὑπὸ τοῦ λόγου Arst. разъяснить, что же такое есть выражаемое определением.
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,