Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

αιρεω

αἱρέω

(impf. ᾕρεον и ᾕρουν - ион. αἵρεον, fut. αἱρήσω, aor. 2 εἷλον, pf. ᾕρηκα - ион. ἀραίρηκα; med.: fut. αἱρήσομαι, aor. 1 ᾑρησάμην и εἱλάμην, aor. 2 εἱλόμην, inf. aor. ἑλεῖν, pf. ᾕρημαι; pass.: fut. αἱρεθήσομαι и ᾑρήσομαι, aor. ᾑρεθην, pf. ᾕρημαι) тж. med.
; 1) брать, хватать
           ex. (τι χερσίν, ἐν и μετὰ χερσίν, χειρὸς ἑλεῖν τινα Hom.)
κατακτεῖναί τινα ἑλών Soph. — схватить и убить кого-л.;
ἑλέσθαι ἔγχος Hom. — взять свое копье;
ὕπνον τε καὴ σῖτν αἱρεῖσθαι Thuc. — спать и (= или) есть;
ἄριστον αἱρεῖσθαι Her. — завтракать
; 2) ловить
           ex. (λέοντα ἐν βρόχοις Eur.; τοὺς φεύγοντας Lys.; μέγαν ἰχθύν Theocr.)
; 3) завладевать, захватывать
           ex. (πόλιν Hom., Aesch., Her., Thuc.; χώραν Soph.)
αἱ. τὰς πόλιας χώμασι Her. — брать города с помощью осадных работ;
σκότος μιν εἷλεν Hom. — тьма охватила его;
κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα Soph. — да постигнет его злая судьба;
δελεάσμασί τινα ἑλεῖν Arph. — поймать кого-л. на приманку;
ἐπ΄ αὐτοφώρῳ ἑλεῖν τινα Eur. — поймать кого-л. на месте преступления;
ἐμὲ δέος ᾕρει Hom. — страх объял меня;
μῶν σ΄ οἶκτος εἷλε ; Eur. — разве тебя охватило сострадание?
; 4) понимать, постигать
           ex. ἱκανῶς αἱρήσειν τι Plat. — получить достаточное представление о чем-л.
; 5) приобретать, выигрывать (на состязании)
           ex. (στεφάνους Pind.)
κῦδος ἑλεῖν Hom. — стяжать славу
; 6) выигрывать
           ex. αἱ. δίκην или γραφήν Dem., Plut.— выигрывать судебный процесс;
οἱ δίκῃ καὴ ψήφῳ ἑλόντες Dem. — выигравшие процесс по приговору суда;
ἀγὼν ᾑρέθη Soph. — борьба окончилась победой
; 7) поражать, убивать
           ex. (τινα χαλκῷ или ἔγχεσιν, Ἕκτωρ ἕλε Σχεδίον Hom.)
τοῦτ΄ ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρήσει, ἐάν περ αἱρῇ Plat. — если меня что-л. погубит, то именно это
; 8) одерживать верх, побеждать
           ex. (τινα Hom.)
αἱ. κακά Eur. — превозмогать несчастья
; 9) привлекать на свою сторону
           ex. (τὰ πονηρὰ ἀνθρώπια Xen.; ὑπὸ χρημάτων αἱρεθῆναι Plut.)
; 10) побуждать, убеждать, внушать
           ex. ὅ τί μιν λόγος αἱρέει Her. — столько, сколько ему заблагорассудится;
αἱροῦντος λόγου Plat. — по велению здравого смысла;
ὅ τι ἂν αὐτὸς λογισμὸς αἱρῇ Aeschin. — как показал бы (простой) расчет;
χαλεπώτερον ἑλεῖν, ὡς …— трудновато доказать, что …
; 11) med. принимать, одобрять
           ex. τέν γνώμην τινὸς αἱρέεσθαι Her. — присоединяться к чьему-л. мнению;
Ἀθηναίους или τὰ Ἀθηναίων ἑλέσθαι Thuc. — стать на сторону афинян;
τὰ Ἀριστοτέλους ᾑρῆσθαι Luc. — примкнуть к школе Аристотеля;
σὺ οὖν πότερον αἱρεῖ ; Plat. — так к которому же (мнению) ты склоняешься?;
οὐ μέν εἱλόμην ῥαθυμεῖν Isocr. — однако я не сложил рук
; 12) отнимать, снимать
           ex. (ἀχλὺν ἀπ΄ ὀφθαλμῶν Hom.)
τὸν δ΄ ἄτη φρένας εἷλε Hom. — ум у него помутился (досл. помрачение отняло у него разум)
; 13) изобличать, уличать
           ex. (τινά τινος Arph., τινά τι Isocr.)
αἱ. τινα κλέπτοντα Arph., Plat.— уличать кого-л. в воровстве
; 14) преимущ. med. выбирать, избирать
           ex. Ὠρίων΄ ἕλετο Ἠώς Hom. — Эос избрала себе Ориона (в мужья);
αἰρεῖσθαί τινά τινα Her., Thuc., Xen.— выбирать кого-л. кем-л. (в качестве кого-л.);
αἱρεῖσθαί τινα ἄρχειν или ἐπὴ τέν ἀρχήν Plat. — выбирать кого-л. начальником
; 15) med. предпочитать
           ex. (τι πρό τινος Her., Xen., τι ἀντί τινος Xen., Arst., Dem. и τί τινος Soph.)
μᾶλλον αἱροῦμαι ὧδε τεθνάναι ἢ ἐκείνως ζῆν Plat. — я предпочитаю так умереть, чем этак жить
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,