Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

εστε

ἔστε

ἔσ-τε
I.
дор. ἕστε praep. (с ἐπί или πρός)
           ex. (вплоть) до
ἔστ΄ ἐπὴ τὸ δάπεδον Xen. — до самой земли;
ἔ. πρὸς τὸ ἐφηβικόν Luc. (вплоть) до отрочества
II.
дор. ἕστε conj. до тех пор пока (не), покуда:
; 1) для обознач. прошлого действия с aor. ind.
           ex.
ἔστ΄ ἐν αἰθέρι μέσῳ κατέστη λαμπρὸς ἡλίου κύκλος Soph. — пока лучезарный круг солнца находился в середине неба
; 2) для обознач. будущего действия с aor. conjct.ἄν, поэт. κε, или без него) после главных времен, с aor. opt., иногда conjct. после исторических
           ex.
ἔστ΄ ἂν διαπολεμήσωμεν Her. — пока мы не кончим воевать;
περιμένετε ἔστ΄ ἂν ἐγὼ ἔλθω Xen. — подождите, пока я вернусь;
ἔστ΄ ἂν ἐν ἄλλῳ ἔθνει γένωνται Xen. — пока они не достигнут (территории) другого народа
; 3) (в косв. речи с inf.)
           ex. ἔ. τρίτους αὐτέν νέμεσθαι Κρῆτας (= νέμοιντο Κρῆτες) Her. — пока его (остров Крит) не заселило третье (по счету) население критян;
(для — законч. действия с impf.) ἔ. Σωκράτει συνήστην Xen. до тех пор, пока они находились в обществе Сократа
; 4) (с praes. conjct. + ἄν для будущего действия после главных времен и opt. после историч.)
           ex. ἔστ΄ ἂν λεύσσω ἄστρων ῥιπάς Soph. — пока не увижу сияния звезд;
ἔστ΄ ἂν πόλεμος ὅδε συνεστήκῃ (pf. conjct. = praes.) Her. — пока будет продолжаться эта война;
ἔστ΄ ἂν τῇ πολεμίᾳ εἶεν Xen. — пока они будут находиться во вражеской стране
III.
2 л. pl. imper. к εἰμί
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,