Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

λαμβανω

λαμβάνω

тж. med. (fut. λήψομαι - ион. λάμφομαι, NT. λήμφομαι, дор. λαψοῦμαι, aor. 2 ἔλαβον, ἔλλαβον и λάβον, pf. εἴληφα; med.: aor. ἐλαβόμην, ἐλλαβόμην и λελαβόμην; pass.: fut. ληφθήσομαι, aor. ἐλήφθην - ион. ἐλάμφθην, pf. εἴλημμαι; imper. λαβέ и λάβε; adj. verb. ληπτός, ληπτέος - ион. λαμπτέος; inf. aor. 2 λαβεῖν)
; 1) брать, хватать
           ex. (χειρὴ χεῖρα, χείρεσσι φιάλαν Hom.; ἐν χεροῖν στέφη Soph.; βιβλιον NT.)
ἐλλάβετο σχεδίης Hom. (Одиссей) ухватился за плот;
λαβὼν κύσε χειρα Hom. — он схватил и поцеловал руку (Одиссея)
; 2) обхватывать, обнимать
           ex. (γούνατά τινος, γούνων τινά Hom.)
; 3) брать с собой, уводить
           ex. (ἑτάρους Hom.)
ξυμπαραστάτην λ. τινά Soph. — брать кого-л. с собой в помощники;
λαβόντες τοῦ βαρβαρικοῦ στρατοῦ Xen. — взяв с собой иноземный отряд
; 4) захватывать, угонять, уносить, похищать
           ex. (ἵππους, τὰ μῆλα, κτήματα πολλά Hom.)
ζῶντες ἐλάμφθησαν Her. — они были захвачены живьем
; 5) отнимать
           ex. (χιτῶνά τινος NT.)
; 6) захватывать, завладевать
           ex. (Σικελίαν, αἰχμαλώτους Thuc.; βασιλείαν ἑαυτῷ NT.)
ἀρχῆς λαβέσθαι καὴ κράτους τυραννικοῦ Soph. — захватить господство и царскую власть
; 7) (о чувствах и т.п.) охватывать
           ex. (χόλος λάβε τινά Hom.; λαμβάνεσθαι ἔρωτι Xen.; ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας NT.)
λαβέσθαι ὑπὸ νόσου Her. и νόσῳ Soph. — заболеть;
δαίμων τινὰ λελάβηκε Her. — божество вселилось в кого-л.;
Ῥέᾳ ληφθῆναι Luc. — быть одержимым Реей;
κνέφας λαμβάνει τέμενος αἰθέρος Aesch. — тьма покрывает небесный свод
; 8) (в качестве гостя) принимать
           ex. (τινὰ εἰς οἰκίαν NT.)
; 9) связывать, обязывать
           ex. (τινὰ πίστι καὴ ὁρκίοισι Her.)
ἀραῖον λ. τινά Soph. — связать кого-л. заклятьем
; 10) захватывать, застигать, ловить
           ex. (τὸν αὐτόχειρα τοῦ φόνου Soph.; κλέπτοντά τινα Arph.)
λ. τινὰ ψευδόμενον Plat. — уличить кого-л. в обмане;
δρῶν εἰλημμένος Arph. — захваченный на месте преступления
; 11) натыкаться, (случайно) встречать, находить
           ex. (τινὰ ἐν κακοῖς Soph.)
; 12) (о взысканиях) налагать
           ex. (ποινάς Eur.; δίκην Lys. - ср. 21; ζημίαν или τιμωρίαν Dem.)
; 13) возлагать на себя, надевать
           ex. (Ἑλληνίδα ἐσθῆτα Her.)
; 14) перен. схватывать, воспринимать, созерцать
           ex. (θέαν ὄμμασιν Soph.)
; 15) постигать, усваивать, понимать
           ex. (νόῳ Her. и ἐν νῷ Polyb.; ἐν τῇ γνώμῃ Xen.; τῇ διανοίᾳ Plat.)
; 16) (вос)принимать
           ex. λαβεῖν πρὸς ἀτιμίαν Plut. — воспринять как оскорбление;
τὸ πρᾶγμα μειζόνως λαβεῖν Thuc. — принять дело всерьез;
λάβετε τοὺς λόγους μέ πολεμίως Thuc. — не примите этих слов в неприязненном смысле;
λαβεῖν τι πρὸς δέος Plut. — испугаться чего-л.;
θάνατον λαβεῖν Eur. — принять смерть, умереть;
τὰ ἐξ ἀρχῆς ληφθέντα Arst. — принятые вначале положения;
αἱ εἰλημμέναι προτάσεις Arst. — допущенные положения;
οὐ λ. πρόσωπον NT. — не взирать на лица, т.е. относиться беспристрастно
; 17) предпринимать
           ex. (πεῖράν τινος NT.)
συμβούλιον λαβεῖν NT. — устроить совещание
; 18) объяснять, истолковывать
           ex. (περί τινος τί ἐστι Arst.)
ταύτῃ ταῦτα ἐλάμβανον Her. — они так объяснили эти (слова)
; 19) оценивать, определять
           ex. (τέν ξυμμέτρησίν τινος Thuc.)
; 20) полагать, считать
           ex. (ποθεινότερόν τι Thuc.)
; 21) получать, (при)обретать
           ex. (κέρδος Arph.; ὄνομα Plat.; δόξαν παρὰ ἀνθρώπων NT.)
λ. ὕψος Thuc. — расти в высоту;
λαβεῖν κλέος Hom., Soph. — стяжать славу;
λαβεῖν ἀνὰ δηνάριον NT. — получить по динарию;
γέλωτα μωρίαν τε λ. ἔν τινι Eur. — стать за (свое) неразумие посмешищем у кого-л.;
αἰτίαν ἀπό τινος λ. Thuc. — навлечь на себя упреки с чьей-л. стороны;
λ. δίκην Her. — получать или нести наказание (ср. 12);
λαβεῖν τέν ἀξίην Her. — получить по заслугам
; 22) получать, извлекать
           ex. (οἶνον ἐκ τοῦ χωρίου Arph.; λ. μισθὸν ἐκ τῆς ἀρχῆς Plat.)
; 23) приобретать, покупать
           ex. λ. τι δραχμῆς Arph. — покупать что-л. за драхму или по драхме
; 24) доходить, достигать
           ex. πρὸς τὸ μνηστεύεσθαι λ. ἡλικίαν Isocr. — достигнуть брачного возраста;
λ. νόστον Eur. — дождаться возвращения на родину;
λαβέσθαι τῶν ὀρῶν Thuc. — углубиться в горы;
λαβέσθαι Δήλου Thuc. — прибыть в Делос;
τέν Ἶδην λαβὼν ἐς ἀριστερέν χέρα Her. — оставив слева (гору) Иду;
πρῶτον ἀληθείας λαβοῦ Plat. — прежде всего узнай истину
; 25) начинать ощущать, ощутить, почувствовать
           ex. (ὀργήν Eur.; φόβον Soph.; εὔνοιαν Thuc.)
λ. θυμόν Hom. — воспрянуть духом;
λ. αἰδῶ Soph. — ощутить стыд, устыдиться;
λήθην λαβεῖν τινος NT. — забыть о чем-л.
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,