Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω

ρεπω

ῥέπω

; 1) (о чашке весов) склоняться, тянуть вниз, опускаться
           ex. τὸ κάτω ῥέπον ἐν τοῖς ζυγοῖς Plat. — опускающееся на весах вниз, т.е. более тяжелая чашка весов;
εἰς τοὐναντίον ῥ. Plat. — тянуть в разные стороны;
εὖ ῥέπει θεός Aesch. — божество благоприятствует (нам)
; 2) взвешивать
           ex. ἐξ ἴσου ῥέπεσθαι Aesch. — быть приведенным в равновесие, перен. получать справедливое воздаяние
; 3) приближаться, наступать
           ex. (ῥέπε δ΄ Ἕκτορος αἴσιμον ἦμαρ Hom.)
; 4) тяготеть, падать
           ex. (πρὸς τέν γῆν Arst.)
; 5) перен. тяготеть, иметь влечение, питать склонность, быть склонным
           ex. (ἐπί, εἴς и πρός τι Isocr., Dem., Plat., ἐπί и εἴς τινα Polyb., Luc.)
; 6) перен. падать, обращаться, приходиться
           ex. τὸ μητρὸς ἐς σέ μοι ῥέπει στέργηθρον Aesch. — моя любовь к матери обращается на тебя;
τοῦτ΄ ἔστιν ἤδη τοὔργον εἰς ἐμὲ ῥέπον Soph. — это (зло)деяние падает на мою голову, т.е. виновным оказываюсь я
; 7) случаться, получаться, клониться, складываться
           ex. φιλεῖ τοῦτο μέ ταῦτῃ ῥ. Soph. — обыкновенно бывает это не так;
ῥ. ἐς τὰ μάσσονα Aesch. — принимать огромные размеры;
χρησμὸς εἰς τοῦτο ῥέπει Arph. — вот куда клонится предсказание;
τὸ μηδὲν εἰς οὐδὲν ῥέπει Eur. — из ничего ничего (и) не выходит
; 8) получать перевес
           ex. ἐπὴ ὁκότερα τῶν πρηγμάτων ἐτράποντο, ταῦτα ῥέψειν ἔμελλε Her. — к чему ни обращались (афиняне), то и должно было получить перевес;
εἰς ὁπότερ΄ ἂν ῥέψῃ Plat. — в зависимости от того, на какой стороне окажется перевес
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,